Zayelit Budet

Zayelit Budet: La ”Y” en mi nombre

​​La ”Y” en mi nombre

Pidiendo justicia por el pesar de los días,
la agresiva crisis isleña.
Bajo el estrepitoso sol caribeño que azotaba mi piel.
Tú, sombrero y botas, honesta virtud de saber escoger la fibrosa corteza.
“Toma agua”, me dijiste.

Bien fue un buen inicio, una invitación a enraizar,
a zurcir los botones de tu camisa en forma paralela.
Yo, una procesión de
mil mujeres llenas de queja,
mil magdalenas,
mil lloronas sin descanso.
Así caminaba, mientras el viento revoloteaba en mi pelo.
Y el calor me acechaba con sed.
La lluvia anunció que lo árido dejaría de ser.
Cauce salvaje que crecía, flores pa’ después.

Del encuentro, desde ese día perseguí lo perfecto.
Que me perdone la vida por tan terrible error.
Un laberinto con huequitos rellenos de melcocha pegajosa.
Mis deditos sucios dejaban huellas por toda la casa.
No pude deslizarme por todas las concavidades a las que era invitada.
Al borde del cuenco, miraba con deseo.
Deslizarme viva por cada lentejuela brillosa.
Dar vueltas con falda en el jardín.
Escuchar con gusto cada buena canción.
Pero vivimos en esta Isla
tan pesada,
que se hunde
por la asimilación
y quienes la venden.

En lo oscuro lloraste, no fui testigo.
No fui oído consolador.
Quizás tus lágrimas aquietaban mi sed.
La que notaste desde el primer día.

------------------------------- // -------------------------------

The “Y” in My Name

Demanding justice for the burden of the days,
the aggressive island crisis.
Under the thunderous Caribbean sun that lashed my skin.
You, with your hat and boots, the honest virtue of knowing how to choose the fibrous bark.
“Drink water,” you told me.

It was a good start, an invitation to take root,
to stitch the buttons of your shirt in parallel lines.
I, a procession of
a thousand women full of complaints,
a thousand Magdalenas,
a thousand weeping souls without rest.
That’s how I walked while the wind tangled in my hair.
And the heat stalked me with thirst.
The rain announced that the dryness would cease to be.
A wild current rising, flowers for later.

From that encounter, from that day, I pursued perfection.
May life forgive me for such a terrible mistake.
A labyrinth with tiny holes filled with sticky molasses.
My dirty little fingers left traces all over the house.
I couldn’t slip into every hollow I was invited into.
At the edge of the bowl, I watched with longing.
To slip alive through every gleaming sequin.
To twirl in the garden wearing a skirt.
To listen with delight to every good song.
But we live on this Island.
So heavy
it sinks
from assimilation
and those who sell it.

In the dark, you wept—I was not a witness.
I was not a comforting ear.
Perhaps your tears quenched my thirst—
the one you noticed from the very first day. 

Thanks!

Thank you for supporting Robleswrites Productions Inc.

Follow Us
Contact
  • lalibretapoetry@gmail.com
  • robleswrites@gmail.com
  • Contact Form